# Translation of Development (trunk) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:10:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: common.php:3285
msgid "Images stored in an Amazon S3 bucket can be optimized using our <a href=\"https://ewww.io/downloads/s3-image-optimizer/\">S3 Image Optimizer</a>."
msgstr ""

#: common.php:3279
msgid "S3 Image Optimizer"
msgstr ""

#: common.php:435
msgid "The EWWW Image Optimizer plugin is missing a required file. Please turn on debugging and post the information from the settings page via the support forums along with your request for help."
msgstr ""

#: common.php:440
msgid "The EWWW Image Optimizer plugin tried to include a file but it was missing. Please turn on debugging and post the information from the settings page via the support forums along with your request for help."
msgstr ""

#: common.php:3560
msgid "Levels 4 and above are unlikely to yield any additional savings."
msgstr ""

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:363 flag-integration.php:191 nextcellent-integration.php:397
#: nextgen-integration.php:345 nextgen2-integration.php:400
msgid "Optimized"
msgstr ""

#: common.php:3365
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: common.php:3365
msgid "Pngout is free closed-source software that can produce drastically reduced filesizes for PNGs, but can be very time consuming to process images"
msgstr "Pngout é um software livre de código fechado que pode reduzir drasticamente tamanhos de ficheiros para PNGs, mas pode ser muito demorado para processar imagens"

#: common.php:3391
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: common.php:3394
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: common.php:3397
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

#: common.php:3400
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: common.php:3403
msgid "%s only need one, used for conversion, not optimization"
msgstr "%s só precisa de um, usado para a conversão, não otimização"

#: common.php:3403
msgid "Graphics libraries"
msgstr "Bibliotecas gráficas"

#: common.php:3441
msgid "Only need one of these:"
msgstr "Só precisa de um deles:"

#: common.php:3466 common.php:3470 common.php:3473
msgid "command not found on your system"
msgstr "comando não encontrado em seu sistema"

#: common.php:3470
msgid "not required"
msgstr "não obrigatório"

#: common.php:3473
msgid "required for automatic pngout installer"
msgstr "necessário para instalador automático pngout"

#: common.php:3497
msgid "Cloud Settings"
msgstr "Configurações Cloud"

#: common.php:3498
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"

#: common.php:3499
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: common.php:3500
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Configurações de conversão"

#: common.php:3511
msgid "If exec() is disabled for security reasons (and enabling it is not an option), or you would like to offload image optimization to a third-party server, you may purchase an API key for our cloud optimization service. The API key should be entered below, and cloud optimization must be enabled for each image format individually."
msgstr "Se exec() está desativada por motivos de segurança (e habilitá-lo não é uma opção), ou você gostaria de descarregar a optimização de imagem para um servidor de terceiros, você pode comprar uma chave de API para o nosso serviço de otimização na nuvem. A chave de API deve ser indicado abaixo e otimização na nuvem deve estar habilitado para cada formato de imagem individualmente."

#: common.php:3511 common.php:3513 common.php:3532 common.php:3535
msgid "Purchase an API key."
msgstr "Adquirir uma chave de API."

#: common.php:3513
msgid "API Key will be validated when you save your settings."
msgstr "A chave de API será validado quando você salvar suas configurações."

#: common.php:3514
msgid "JPG cloud optimization"
msgstr "Otimização na nuvem para imagens JPG"

#: common.php:3516
msgid "PNG cloud optimization"
msgstr "Otimização na nuvem para imagens PNG"

#: common.php:3518
msgid "extra PNG compression (slower)"
msgstr "compressão adicional de PNG (mais lento)"

#: common.php:3520
msgid "GIF cloud optimization"
msgstr "Otimização na nuvem para imagens GIF"

#: common.php:3522
msgid "Faster lossy optimization"
msgstr "Otimização mais rápida e com perdas"

#: common.php:3522
msgid "Speed up the lossy operations by performing less compression."
msgstr "Acelerar otimizações com perdas usando menos compressão."

#: common.php:3527
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"

#: common.php:3527
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Use-o para fornecer informações para fins de suporte, ou se você se sentir confortável mexa no código para corrigir um problema que você está enfrentando."

#: common.php:3528
msgid "Remove metadata"
msgstr "Remover metadados"

#: common.php:3529
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF and comments."
msgstr "Isto irá remover todos os metadados: EXIF e comentários."

#: common.php:3531
msgid "Lossy JPG optimization"
msgstr "Otimização JPG com perdas"

#: common.php:3531 common.php:3534 common.php:3631 common.php:3637
#: common.php:3640
msgid "WARNING:"
msgstr "AVISO:"

#: common.php:3531 common.php:3534
msgid "While most users will not notice a difference in image quality, lossy means there IS a loss in image quality."
msgstr "Enquanto a maioria dos usuários não vão notar uma diferença na qualidade de imagem, com perdas significa que há uma perda na qualidade da imagem."

#: common.php:3532
msgid "Requires an EWWW Image Optimizer Cloud Subscription."
msgstr "Requer uma inscrição no EWWW Image Optimizer Cloud."

#: common.php:3534
msgid "Lossy PNG optimization"
msgstr "Otimização PNG com perdas"

#: common.php:3535
msgid "Uses pngquant locally. Use EWWW I.O. Cloud for even better lossy compression."
msgstr "Usa pngquant localmente. Use EWWW I.O. Cloud para uma melhor compressão com perdas."

#: common.php:3537
msgid "Bulk Delay"
msgstr "Atraso em massa"

#: common.php:3540
msgid "Automatic Cloudinary upload"
msgstr "Envio automático de Cloudinary"

#: common.php:3540
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Quando ativado, envios para a Biblioteca de mídia serão transferidos para Cloudinary após a otimização. Cloudinary gera redimensionamento, portanto, apenas a imagem no tamanho completo é carregado."

#: common.php:3550
msgid "optipng optimization level"
msgstr "Nível de otimização optipng"

#: common.php:3552 common.php:3553 common.php:3554 common.php:3555
#: common.php:3556 common.php:3564 common.php:3565 common.php:3566
#: common.php:3567
msgid "Level %d"
msgstr "Nível %d"

#: common.php:3552
msgid "%d trial"
msgstr "%d verificação"

#: common.php:3553 common.php:3554 common.php:3555 common.php:3556
msgid "%d trials"
msgstr "%d verificações"

#: common.php:3559 common.php:3568
msgid "default"
msgstr "padrão"

#: common.php:3562
msgid "pngout optimization level"
msgstr "Nível de otimização pngout"

#: common.php:3564
msgid "Xtreme! (Slowest)"
msgstr "Xtreme! (Mais lento)"

#: common.php:3565
msgid "Intense (Slow)"
msgstr "Intenso (Slow)"

#: common.php:3566
msgid "Longest Match (Fast)"
msgstr "Teste mais logo (rápido)"

#: common.php:3567
msgid "Huffman Only (Faster)"
msgstr "Apenas Huffman (Mais rápido)"

#: common.php:3569
msgid "If you have CPU cycles to spare, go with level %d"
msgstr "Se você tem ciclos de CPU de sobra, vá com nível %d"

#: common.php:3572
msgid "Scheduled optimization"
msgstr "Otimização programada"

#: common.php:3572
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Isto irá permitir a otimização programada de imagens não otimizadas para o seu tema, BuddyPress, e todas as pastas adicionais que você tenha configurado abaixo. É executado a cada hora: wp_cron só funciona quando o site é visitado, por isso pode ser ainda maior entre otimizações."

#: common.php:3574
msgid "Folders to optimize"
msgstr "Pastas para otimizar"

#: common.php:3574
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Um caminho por linha, deve estar dentro de %s. Use caminhos completos, e não caminhos relativos."

#: common.php:3576
msgid "Provide paths containing images to be optimized using \"Scan and Optimize\" on the Bulk Optimize page or by Scheduled Optimization."
msgstr "Forneça caminhos de diretórios contendo imagens para serem otimizadas usando \"Escanear e otimizar\" na página Otimização em massa ou pela Otimização programada."

#: common.php:3584
msgid "Deferred Optimization"
msgstr "Otimização adiada"

#: common.php:3584
msgid "Optimize images later via wp_cron, after image upload or generation is complete."
msgstr "Otimizar imagens mais tarde via wp_cron, após o carregamento da imagem ou a geração está completa."

#: common.php:3585
msgid "Disable Automatic Optimization"
msgstr "Desativar otimização automática"

#: common.php:3585
msgid "Images will not be optimized on upload. Images may be optimized with the Bulk Optimize tools or with Scheduled optimization."
msgstr "As imagens não serão otimizadas ao carregar. Elas podem ser otimizadas com as ferramentas de Otimização em massa ou com a Otimização programada."

#: common.php:3587
msgid "Include Media Library Folders"
msgstr "Incluir pastas da Biblioteca de mídia"

#: common.php:3587
msgid "If you have disabled automatic optimization, enable this if you want Scheduled Optimization to include the latest two folders from the Media Library."
msgstr "Se você tiver desativado a otimização automática, habilite isto se você quer a Otimização programada para incluir as últimas duas pastas da Biblioteca de mídia."

#: common.php:3589
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desativar redimensionamentos"

#: common.php:3589
msgid "Wordpress, your theme, and other plugins generate various image sizes. You may disable optimization for certain sizes, or completely prevent those sizes from being created."
msgstr "WordPress, seu tema e outros plugins geram vários tamanhos de imagem. Você pode desativar a otimização para determinados tamanhos ou completamente para evitar que esses tamanhos sejam criados."

#: common.php:3593
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desativar Otimização"

#: common.php:3593
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desativar Criação"

#: common.php:3605
msgid "Skip Small Images"
msgstr "Pular imagens pequenas"

#: common.php:3605
msgid "Do not optimize images smaller than this (in bytes)"
msgstr "Não otimizar imagens com menos do que isso (em bytes)"

#: common.php:3607
msgid "Skip Large PNG Images"
msgstr "Pular imagens PNG grandes"

#: common.php:3607
msgid "Do not optimize PNG images larger than this (in bytes)"
msgstr "Não otimizar imagens PNG maiores que esse (em bytes)"

#: common.php:3609
msgid "Exclude full-size images from lossy optimization"
msgstr "Excluir imagens em tamanho integral de otimização com perdas"

#: common.php:3611
msgid "Exclude full-size images from metadata removal"
msgstr "Excluir imagens de tamanho completo da remoção de metadados"

#: common.php:3613 ewww-image-optimizer.php:438
msgid "Use System Paths"
msgstr "Use caminhos de sistema"

#: common.php:3613
msgid "If you have already installed the utilities in a system location, such as %s or %s, use this to force the plugin to use those versions and skip the auto-installers."
msgstr "Se você já tiver instalado os utilitários em um local do sistema, tais como %s ou %s, use isso para forçar o plugin a usar essas versões e ignorar as auto-instaladores."

#: common.php:3615 common.php:3617 common.php:3619 common.php:3621
msgid "disable"
msgstr "desabilitar"

#: common.php:3625
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "Conversão é disponível apenas para imagens na Biblioteca de mídia (exceto WebP). Por padrão, todas as imagens têm um link disponível na Biblioteca de mídia para a conversão de uma só vez. Ligando as operações de conversão individual abaixo permitirá a conversão por filtros qualquer momento de uma imagem carregada ou modificada."

#: common.php:3626
msgid "NOTE:"
msgstr "OBS:"

#: common.php:3626
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "O plugin tentará atualizar locais de imagem para quaisquer lugares que contêm as imagens. Você ainda pode precisar atualizar manualmente locais/urls para imagens convertidas."

#: common.php:3629
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Esconder links de conversão"

#: common.php:3629
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Site ou rede de administradores podem usar isso para evitar que outros usuários de usar os links de conversão na Biblioteca de mídia que ignoram as configurações abaixo."

#: common.php:3630
msgid "Delete originals"
msgstr "Excluir originais"

#: common.php:3630
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Isto irá remover a imagem original do servidor após uma conversão bem-sucedida."

#: common.php:3631
msgid "JPG/PNG to WebP"
msgstr "JPG/PNG para WebP"

#: common.php:3631
msgid "JPG to WebP conversion is lossy, but quality loss is minimal. PNG to WebP conversion is lossless."
msgstr "JPG para conversão WebP com perdas, mas a perda de qualidade é mínima. PNG para conversão WebP é sem perdas."

#: common.php:3632
msgid "Originals are never deleted, and WebP images should only be served to supported browsers."
msgstr "Originais nunca são apagadas, e as imagens WebP só devem ser servidas para os navegadores suportados."

#: common.php:3632
msgid "You can use the rewrite rules below to serve WebP images with Apache."
msgstr "Você pode usar as regras de reescrita abaixo para servir imagens WebP com Apache."

#: common.php:3634
msgid "Alternative WebP Rewriting"
msgstr "Reescrita WebP alternativa"

#: common.php:3634
msgid "Uses output buffering and libxml functionality from PHP. Use this if the Apache rewrite rules do not work, or if your images are served from a CDN."
msgstr "Usa o buffer de saída e a funcionalidade libxml do PHP. Use isto se a reescrita de regras do Apache não funcionam, ou se as imagens são servidas a partir de um CDN."

#: common.php:3637 common.php:3640 common.php:3647
msgid "enable %s to %s conversion"
msgstr "habilitar conversão %s para %s"

#: common.php:3637
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Remove metadados e uso da CPU aumenta dramaticamente."

#: common.php:3638
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG é geralmente muito melhor do que JPG para logotipos e outras imagens com uma gama limitada de cores. Marcar esta opção irá desacelerar significativamente o processamento JPG, e você pode querer permitir que apenas temporariamente."

#: common.php:3640
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esta não é uma conversão sem perdas."

#: common.php:3641
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG é, geralmente, muito melhor do que a PNG para uso fotográfico porque comprime os dados de imagem e de devoluções. PNGs com transparência não são convertidos por padrão."

#: common.php:3642
msgid "JPG background color:"
msgstr "Cor de fundo JPG:"

#: common.php:3642
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX (#123def)"

#: common.php:3643
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "A cor do fundo é usado apenas se o PNG tem transparência. Deixe esse valor em branco para pular PNGs com transparência."

#: common.php:3644
msgid "JPG quality level:"
msgstr "Nível de qualidade JPG:"

#: common.php:3644
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Os valores válidos são 1-100."

#: common.php:3645
msgid "If JPG quality is blank, the plugin will attempt to set the optimal quality level or default to 92. Remember, this is a lossy conversion, so you are losing pixels, and it is not recommended to actually set the level here unless you want noticable loss of image quality."
msgstr "Se a qualidade JPG estiver em branco, o plugin irá tentar definir o nível de qualidade ideal ou padrão a 92. Lembre-se, esta é uma conversão com perdas, então você está perdendo pixels, e não é recomendado para realmente definir o nível aqui, a menos que você quer perceptível perda de qualidade da imagem."

#: common.php:3647
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Nenhuma advertência aqui, apenas fazê-lo."

#: common.php:3648
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG geralmente é melhor que GIF, mas imagens animadas não pode ser convertido."

#: common.php:3651
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: common.php:3655
msgid "There are many ways to serve WebP images to visitors with supported browsers. You may choose any you wish, but it is recommended to serve them with an .htaccess file using mod_rewrite and mod_headers. The plugin can insert the rules for you if the file is writable, or you can edit .htaccess yourself."
msgstr "Existem muitas maneiras de servir WebP imagens para visitantes com navegadores suportados. Você pode escolher qualquer que você quiser, mas recomenda-se a servi-los com um arquivo .htaccess usando mod_rewrite e mod_headers. O plug-in pode inserir as regras para você se o arquivo é gravável, ou você pode editar .htaccess."

#: common.php:3658
msgid "Rules verified successfully"
msgstr "Regras verificada com êxito"

#: common.php:3674
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "A imagem à direita mostra uma imagem WebP com WebP no texto branco, se o seu site está servindo WebP imagens e seu navegador suporta WebP."

#: common.php:3675
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Inserir regras de regravação"

#: common.php:3683
msgid "Support EWWW I.O."
msgstr "Suporte EWWW I.O."

#: common.php:3684
msgid "Would you like to help support development of this plugin?"
msgstr "Você gostaria de ajudar no suporte do desenvolvimento deste plugin?"

#: common.php:3685
msgid "Help translate EWWW I.O."
msgstr "Ajude a traduzir EWWW I.O."

#: common.php:3686
msgid "Write a review."
msgstr "Escreva uma crítica."

#: common.php:3687
msgid "Contribute directly via %s."
msgstr "Contribua diretamente via %s."

#: common.php:3689
msgid "Use any of these referral links to show your appreciation:"
msgstr "Use qualquer um desses links para mostrar sua apreciação:"

#: common.php:3690
msgid "Web Hosting:"
msgstr "Hospedagem Web:"

#: common.php:3691
msgctxt "A2 Hosting:"
msgid "with automatic EWWW IO setup"
msgstr "com configuração do EWWW IO"

#: common.php:3697
msgctxt "abbreviation for Virtual Private Server"
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"

#: common.php:3702
msgctxt "abbreviation for Content Delivery Network"
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: common.php:3702
msgid "Add MaxCDN to increase website speeds dramatically! Sign Up Now and Save 25%."
msgstr "Use MaxCDN para aumentar a velocidade do seu site drasticamente! Registre-se agora e economize 25%."

#: common.php:3702
msgid "Integrate MaxCDN within Wordpress using the W3 Total Cache plugin."
msgstr "Integre MaxCDN dentro do WordPress usando o plugin W3 Total Cache."

#: common.php:3724
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informação de depuração"

#: common.php:3724
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: ewww-image-optimizer.php:145
msgid "EWWW Image Optimizer is supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows"
msgstr "EWWW Image Optimizer é suportado em Linux, FreeBSD, Mac OSX e Windows"

#: ewww-image-optimizer.php:145
msgid "Unfortunately, the EWWW Image Optimizer plugin does not work with %s"
msgstr "Infelizmente, o plugin EWWW Image Optimizer não trabalha com %s"

#: ewww-image-optimizer.php:151
msgid "The regular version of the EWWW Image Optimizer plugin is not permitted on WP Engine sites. However, the cloud version has been approved by WP Engine. Please deactivate EWWW Image Optimizer and install EWWW Image Optimizer Cloud to optimize your images."
msgstr ""

#: ewww-image-optimizer.php:291
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer não pode criar a pasta de ferramenta"

#: ewww-image-optimizer.php:291
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor, ajustar as permissões ou criar a pasta"

#: ewww-image-optimizer.php:438
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer não pode instalar ferramentas em %s"

#: ewww-image-optimizer.php:438
msgid "Please adjust permissions or create the folder. If you have installed the tools elsewhere on your system, check the option to %s."
msgstr "Por favor, ajustar as permissões ou criar a pasta. Se você tiver instalado as ferramentas em outro lugar no seu sistema, marque a opção para %s."

#: ewww-image-optimizer.php:438
msgid "For more details, visit the %1$s or the %2$s."
msgstr "Para mais detalhes, visite o %1$s ou as %2$s."

#: ewww-image-optimizer.php:438 ewww-image-optimizer.php:582
msgid "Settings Page"
msgstr "Página de configurações"

#: ewww-image-optimizer.php:450
msgid "EWWW Image Optimizer requires exec(). Your system administrator has disabled this function."
msgstr "EWWW Image Optimizer requer exec(). O administrador do sistema desativou esta função."

#: ewww-image-optimizer.php:460
msgid "Safe Mode is turned on for PHP. This plugin cannot operate in Safe Mode."
msgstr "Modo de segurança está ativada para PHP. Este plugin não pode operar no modo de segurança."

#: ewww-image-optimizer.php:582
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "EWWW Imagem Optimizer usa %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, e %6$s. Você está em falta: %7$s. Por favor, instale via os %8$s ou %9$s."

#: ewww-image-optimizer.php:1229 ewww-image-optimizer.php:1355
#: ewww-image-optimizer.php:1362
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Otimização pulada"

#: ewww-image-optimizer.php:1240
msgid "Could not find %s"
msgstr "Não foi possível encontrar %s"

#: ewww-image-optimizer.php:1248
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s não é gravável"

#: ewww-image-optimizer.php:1271
msgid "Missing finfo_file(), getimagesize() and mime_content_type() PHP functions"
msgstr "Faltando as funções PHP finfo_file(), getimagesize() e mime_content_type()"

#: ewww-image-optimizer.php:1421 ewww-image-optimizer.php:1960
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s está desabilitado"

#: ewww-image-optimizer.php:1456
msgid "Unable to write file"
msgstr "Não é possível gravar o arquivo"

#: ewww-image-optimizer.php:1459
msgid "Optimization failed"
msgstr "Otimização falhou"

#: ewww-image-optimizer.php:1684
msgid "png tools are disabled"
msgstr "ferramentas png estão desativadas"

#: ewww-image-optimizer.php:2117
msgid "You don't have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "Você não tem permissão para instalar utilitários imagem do otimizador."

#: ewww-image-optimizer.php:2123
msgid "tar command not found"
msgstr "comando tar não encontrado"

#: ewww-image-optimizer.php:2142 ewww-image-optimizer.php:2161
#: ewww-image-optimizer.php:2179
msgid "could not move pngout"
msgstr "não pode mover pngout"

#: ewww-image-optimizer.php:2145 ewww-image-optimizer.php:2164
msgid "could not set permissions"
msgstr "não foi possível definir permissões"

#: ewww-image-optimizer.php:2149 ewww-image-optimizer.php:2168
msgid "extraction of files failed"
msgstr "extração dos arquivos falhou"

#: flag-integration.php:96 iocli.php:75 iocli.php:83 iocli.php:125
#: iocli.php:147 nextgen2-integration.php:295
msgid "%1$d images have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imagens foram selecionadas (%2$d não otimizadas), com %3$d redimensionamentos (%4$d não otimizadas)."

#: flag-integration.php:232 nextcellent-integration.php:137
#: nextgen-integration.php:113 nextgen2-integration.php:96
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "Você não tem permissão para trabalhar com os arquivos enviados."

#: flag-integration.php:336 iocli.php:440
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamanho otimizados - %s"

#: flag-integration.php:343 iocli.php:447 nextcellent-integration.php:120
#: nextgen-integration.php:97
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Thumbnail – %s"

#: flag-integration.php:369 iocli.php:251 iocli.php:403 iocli.php:465
#: iocli.php:544 iocli.php:608 nextcellent-integration.php:494
#: nextgen-integration.php:434 nextgen2-integration.php:505
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "Otimização finalizada"

#: iocli.php:52
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forçando re-otimização de imagens previamente processadas."

#: iocli.php:55
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Otimizando %1$s com um intervalo de %2$d segundo entre as imagens."

#: iocli.php:66 iocli.php:107 iocli.php:118 iocli.php:142 iocli.php:157
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "A pilha de status foi redefinida a partir do início."

#: iocli.php:87 iocli.php:162
msgid "%1$d images in other folders need optimizing."
msgstr "%1$d imagens em outras pastas precisam de otimização."

#: iocli.php:136
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent não instalado."

#: iocli.php:151
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery não instalado."

#: iocli.php:172
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "A pilha de status foi redefinida. A próxima operação em massa começará do início."

#: iocli.php:174
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor, especifique uma opção de biblioteca válida. Veja \"wp-cli help ewwwio optimize\" para mais informações."

#: iocli.php:519 iocli.php:586 nextcellent-integration.php:468
#: nextgen-integration.php:405 nextgen2-integration.php:473
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamanho completo - %s"

#: iocli.php:522 iocli.php:592 nextcellent-integration.php:470
#: nextgen-integration.php:411 nextgen2-integration.php:476
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#: mwebp.php:6
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "A migração é dividida em duas partes. Primeiro, o plugin precisa escanear todas as pastas para imagens WebP. Uma vez que tenha obtido a lista de imagens para mudar o nome, ele vai continuar com a mudança de nome"

#: mwebp.php:7
msgid "Start Migration"
msgstr "Começar migração"

#: mwebp.php:93
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"

#: mwebp.php:114
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d imagens WebP estavam para mudar o nome."

#: mwebp.php:200
msgid "Skipped:"
msgstr "Ignorados:"

#: nextcellent-integration.php:38 nextcellent-integration.php:97
#: nextgen-integration.php:34 nextgen-integration.php:74
#: nextgen2-integration.php:38
msgid "Bulk Thumbnail Optimize"
msgstr "Bulk Thumbnail Optimize"

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:60
msgid "The thumbnails for your new images have not been optimized."
msgstr "As miniaturas de suas novas imagens não foram otimizadas."

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:64
msgid "Optimize Thumbs"
msgstr "Otimizar miniaturas"

#: nextcellent-integration.php:110 nextgen-integration.php:87
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: nextcellent-integration.php:318
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Shane Bishop"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ewww.io/"
msgstr ""

#: aux-optimize.php:9
msgid "Scan and optimize"
msgstr "Escanear e otimizar"

#: aux-optimize.php:11 bulk.php:17
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Retomar a otimização anterior"

#: aux-optimize.php:29
msgid "Optimize Everything Else"
msgstr "Otimizar todo o resto"

#: aux-optimize.php:30
msgid "Use this tool to optimize images outside of the Media Library and galleries where we have full integration. Examples: theme images, BuddyPress, WP Symposium, and any folders that you have specified on the settings page."
msgstr "Utilize esta ferramenta para otimizar imagens fora da biblioteca de mídia e galerias onde temos plena integração. Exemplos: imagens de tema, BuddyPress, WP Symposium, e todas as pastas que você especificou na página de configurações."

#: aux-optimize.php:32
msgid "The database schema has changed, you need to convert to the new format."
msgstr "O esquema de banco de dados mudou, você precisa converter para o novo formato."

#: aux-optimize.php:36
msgid "Convert Table"
msgstr "Converter tabela"

#: aux-optimize.php:39
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "Não há imagens para otimizar."

#: aux-optimize.php:40 iocli.php:68 iocli.php:159
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando imagens. Isso pode levar algum tempo"

#: aux-optimize.php:42
msgid "Last optimization was completed on %1$s at %2$s and optimized %3$d images"
msgstr "Última otimização foi concluída em %1$s às %2$s e %3$d imagens otimizadas"

#: aux-optimize.php:46 bulk.php:57
msgid "Optimize Again"
msgstr "Otimizar novamente"

#: aux-optimize.php:51 bulk.php:63 flag-integration.php:105
#: nextcellent-integration.php:296 nextgen-integration.php:258
#: nextgen2-integration.php:303
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Se você preferir começar tudo de novo, pressione o botão Redefinir Status para redefinir o status de operação em massa."

#: aux-optimize.php:55 bulk.php:67 flag-integration.php:109
#: nextcellent-integration.php:300 nextgen-integration.php:262
#: nextgen2-integration.php:307
msgid "Reset Status"
msgstr "Redefinir Status"

#: aux-optimize.php:64
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %d images that have been optimized so far."
msgstr "O plugin mantém registro de imagens já otimizadas para evitar re-otimização. Existem %d imagens que foram otimizadas até agora."

#: aux-optimize.php:66
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostrar imagens otimizadas"

#: aux-optimize.php:74
msgid "page"
msgstr "página"

#: aux-optimize.php:74
msgid "of"
msgstr "de"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:134 aux-optimize.php:383
#: aux-optimize.php:422 bulk.php:407 bulk.php:431 bulk.php:498 common.php:2033
#: flag-integration.php:286 flag-integration.php:307 flag-integration.php:363
#: mwebp.php:102 mwebp.php:193 nextcellent-integration.php:420
#: nextcellent-integration.php:440 nextcellent-integration.php:488
#: nextgen-integration.php:366 nextgen-integration.php:383
#: nextgen-integration.php:428 nextgen2-integration.php:423
#: nextgen2-integration.php:446 nextgen2-integration.php:499
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr ""

#: aux-optimize.php:254 aux-optimize.php:296 aux-optimize.php:299
msgid "Unknown Savings"
msgstr "Economia desconhecida"

#: aux-optimize.php:319
msgid "Finished importing"
msgstr "Importação finalizada"

#: aux-optimize.php:336 common.php:1940 common.php:2489 common.php:2498
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Otimizado anteriormente"

#: aux-optimize.php:339 common.php:1979 common.php:2425
msgid "No savings"
msgstr "Sem reduções"

#: aux-optimize.php:346 bulk.php:122 common.php:1945
#: ewww-image-optimizer.php:2064
msgid "License exceeded"
msgstr "Licença excedida"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagem"

#: aux-optimize.php:391 common.php:1201 common.php:1233 common.php:2811
#: common.php:3060 flag-integration.php:375 nextcellent-integration.php:173
#: nextgen-integration.php:142 nextgen2-integration.php:131
#: nextgen2-integration.php:134
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Otimizador de imagem"

#: aux-optimize.php:408 common.php:2929 common.php:2984
#: flag-integration.php:432 flag-integration.php:441
#: nextcellent-integration.php:229 nextcellent-integration.php:238
#: nextgen-integration.php:198 nextgen-integration.php:205
#: nextgen2-integration.php:215
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamanho da imagem: %s"

#: aux-optimize.php:408
msgid "Remove from table"
msgstr "Remover da tabela"

#: aux-optimize.php:691 aux-optimize.php:714 aux-optimize.php:730 bulk.php:390
#: common.php:3176 flag-integration.php:272 mwebp.php:84
#: nextcellent-integration.php:94 nextcellent-integration.php:406
#: nextgen-integration.php:71 nextgen-integration.php:353
#: nextgen2-integration.php:409
msgid "Access denied."
msgstr ""

#: aux-optimize.php:702 aux-optimize.php:719 bulk.php:397 bulk.php:416
#: flag-integration.php:278 flag-integration.php:297 iocli.php:210
#: nextcellent-integration.php:412 nextcellent-integration.php:430
#: nextgen-integration.php:359 nextgen-integration.php:376
#: nextgen2-integration.php:436
msgid "Optimizing"
msgstr "Otimizando"

#: aux-optimize.php:739 bulk.php:504 mwebp.php:204
#: nextcellent-integration.php:129 nextgen-integration.php:106
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:11 common.php:1117 common.php:3013 common.php:3015 common.php:3281
#: common.php:3283 flag-integration.php:36 flag-integration.php:41
#: flag-integration.php:46 flag-integration.php:73
#: nextcellent-integration.php:37 nextcellent-integration.php:269
#: nextgen-integration.php:33 nextgen-integration.php:234
#: nextgen2-integration.php:37 nextgen2-integration.php:272
#: nextgen2-integration.php:517
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Otimização em massa"

#: bulk.php:15 flag-integration.php:78 nextcellent-integration.php:274
#: nextgen-integration.php:239 nextgen2-integration.php:277
msgid "Start optimizing"
msgstr "Começar otimização"

#: flag-integration.php:80 nextcellent-integration.php:276
#: nextgen-integration.php:241 nextgen2-integration.php:279
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Retomar a operação em massa anterior"

#: bulk.php:23
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: bulk.php:28 flag-integration.php:87 nextcellent-integration.php:283
#: nextgen2-integration.php:286
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar otimização"

#: bulk.php:32
msgid "You should import Media Library images into the table to prevent duplicate optimization."
msgstr "Você deve importar imagens da Biblioteca de mídia na tabela para evitar otimização duplicada."

#: bulk.php:34
msgid "Import Images"
msgstr "Importar imagens"

#: bulk.php:40 flag-integration.php:91 nextgen2-integration.php:290
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forçar re-otimização"

#: bulk.php:41 common.php:3537 flag-integration.php:92
#: nextgen2-integration.php:291
msgid "Choose how long to pause between images (in seconds, 0 = disabled)"
msgstr "Escolha o tempo para fazer uma pausa entre as imagens (em segundos, 0 = desativado)"

#: bulk.php:44
msgid "Optimize Media Library"
msgstr "Otimizar Biblioteca de mídia"

#: bulk.php:46 flag-integration.php:68 nextcellent-integration.php:264
#: nextgen-integration.php:229 nextgen2-integration.php:266
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "Parece que você não carregou nenhuma imagem ainda."

#: bulk.php:50
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected, unable to determine how many resizes and how many are unoptimized."
msgstr "%1$d imagens na Biblioteca de mídia foram selecionadas. Incapaz de determinar quantos redimensionamentos e quantos não estão otimizadas."

#: bulk.php:52 iocli.php:70 iocli.php:111
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imagens na Biblioteca de mídia foram selecionadas (%2$d não otimizadas), com %3$d redimensionamentos (%4$d não otimizadas)."

#: bulk.php:54 flag-integration.php:97 nextcellent-integration.php:288
#: nextgen-integration.php:250 nextgen2-integration.php:296
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Imagens otimizadas anteriormente serão ignorados por padrão."

#: bulk.php:355
msgid "%d images"
msgstr "%d imagens"

#: bulk.php:356
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operação expirada. Você pode precisar aumentar o max_execution_time para o PHP"

#: bulk.php:357 flag-integration.php:186 nextcellent-integration.php:392
#: nextgen-integration.php:340 nextgen2-integration.php:395
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licença Excedida"

#: bulk.php:358 flag-integration.php:187 nextcellent-integration.php:393
#: nextgen-integration.php:341 nextgen2-integration.php:396
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Otimização parada. Recarregue a página para retomar."

#: bulk.php:359 flag-integration.php:188 nextcellent-integration.php:394
#: nextgen-integration.php:342 nextgen2-integration.php:397
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operação Interrompida"

#: bulk.php:360 flag-integration.php:189 nextcellent-integration.php:395
#: nextgen-integration.php:343 nextgen2-integration.php:398
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Falha temporária. Segundos restantes para para repetir:"

#: bulk.php:361 flag-integration.php:190 nextcellent-integration.php:396
#: nextgen-integration.php:344 nextgen2-integration.php:399
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "Não foi possível remover a imagem da tabela"

#: bulk.php:451 common.php:2067 flag-integration.php:329 iocli.php:389
#: iocli.php:433 iocli.php:513 iocli.php:585 nextcellent-integration.php:467
#: nextgen-integration.php:404 nextgen2-integration.php:467
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagem otimizada"

#: bulk.php:453 iocli.php:218
msgid "Skipped image, ID:"
msgstr "Imagem ignorada, ID:"

#: bulk.php:457 flag-integration.php:330 iocli.php:222 iocli.php:434
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamanho completo - %s"

#: bulk.php:472 common.php:2073 flag-integration.php:348 iocli.php:237
#: iocli.php:395 iocli.php:452 iocli.php:530 iocli.php:595
#: nextcellent-integration.php:123 nextcellent-integration.php:473
#: nextgen-integration.php:100 nextgen-integration.php:414
#: nextgen2-integration.php:484
msgid "Elapsed: %.3f seconds"
msgstr "Tempo decorrido: %.3f segundos"

#: bulk.php:504
msgid "Return to Media Library"
msgstr "Voltar à Biblioteca de mídia"

#: common.php:794
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"

#: common.php:1118 common.php:3048
msgid "Unoptimized Images"
msgstr "Imagens não otimizadas"

#: common.php:1119 mwebp.php:5
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imagens WebP"

#: common.php:1136
msgid "Image Store Optimize"
msgstr "Image Store Optimize"

#: common.php:1136
msgid "Optimize"
msgstr "Otimizar"

#: common.php:1190
msgid "Image Store Optimization"
msgstr "Image Store Optimization"

#: common.php:1200
msgid "Choose a gallery or"
msgstr "Escolha uma galeria ou"

#: common.php:1200
msgid "optimize all galleries"
msgstr "otimize todas as galerias"

#: common.php:1201
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID da galeria"

#: common.php:1201
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nome da galeria"

#: common.php:1201
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: common.php:1217 common.php:1232
msgid "Optimize Gallery"
msgstr "Otimizar galeria"

#: common.php:1233 common.php:3060
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: common.php:1233 nextgen-integration.php:14 nextgen-integration.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: common.php:1310 common.php:1312
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: common.php:1463
msgid "You don't have permission to optimize images."
msgstr "Você não tem permissão para otimizar imagens"

#: common.php:1468 flag-integration.php:236 nextcellent-integration.php:141
#: nextgen-integration.php:117 nextgen2-integration.php:100
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "Nenhum ID do anexo foi fornecido."

#: common.php:1511 common.php:1546
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurada"

#: common.php:1763
msgid "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imagens otimizadas, o uso será redefinido em %2$d dia."
msgstr[1] "%1$d imagens otimizadas, o uso será redefinido em %2$d dias."

#: common.php:1765
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagem restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagem restante."

#: common.php:1767
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, o uso será redefinido em %3$d dia."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, o uso será redefinido em %3$d dias."

#: common.php:1991
msgid "Reduced by %01.1f%% (%s)"
msgstr "Reduzido por %01.1f%% (%s)"

#: common.php:2833
msgid "Cloudinary image"
msgstr "imagem Cloudinary"

#: common.php:2837
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Armazenamento de imagem Azure"

#: common.php:2841
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Armazenamento de imagem Amazon S3"

#: common.php:2857
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "Não foi possível recuperar o caminho do arquivo."

#: common.php:2878 common.php:2889 common.php:2900
#: ewww-image-optimizer.php:1425 ewww-image-optimizer.php:1688
#: ewww-image-optimizer.php:1692 ewww-image-optimizer.php:1964
#: flag-integration.php:406 flag-integration.php:412 flag-integration.php:418
#: nextcellent-integration.php:201 nextcellent-integration.php:208
#: nextcellent-integration.php:215 nextgen-integration.php:170
#: nextgen-integration.php:177 nextgen-integration.php:184
#: nextgen2-integration.php:174 nextgen2-integration.php:181
#: nextgen2-integration.php:188
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está faltando"

#: common.php:2880
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG para PNG"

#: common.php:2882
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "AVISO: Remove metadados. Requer GD ou ImageMagick. PNG é geralmente muito melhor do que JPG para logotipos e outras imagens com uma gama limitada de cores."

#: common.php:2891
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG para JPG"

#: common.php:2893
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ATENÇÃO: Esta não é uma conversão sem perdas e requer GD ou ImageMagick. JPG é muito melhor do que PNG para uso fotográfico porque comprime os dados de imagem e de devoluções. Imagens transparentes só serão convertidas se uma cor de fundo foi definido."

#: common.php:2902
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF para PNG"

#: common.php:2904
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG geralmente é melhor que GIF, mas não suporta animação. Imagens animadas não serão convertidos."

#: common.php:2909 flag-integration.php:426 nextcellent-integration.php:223
#: nextgen-integration.php:192 nextgen2-integration.php:196
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"

#: common.php:2920 common.php:2987 flag-integration.php:445
#: nextcellent-integration.php:242 nextgen-integration.php:208
#: nextgen2-integration.php:239
msgid "Optimize now!"
msgstr "Otimizar agora"

#: common.php:2934 flag-integration.php:436 nextcellent-integration.php:233
#: nextgen-integration.php:201 nextgen2-integration.php:235
msgid "Re-optimize"
msgstr "Re-otimizar"

#: common.php:2961
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar original"

#: common.php:2982 flag-integration.php:440 nextcellent-integration.php:237
#: nextgen-integration.php:204 nextgen2-integration.php:209
msgid "Not processed"
msgstr "Não processado"

#: common.php:3049 iocli.php:78 iocli.php:131 nextcellent-integration.php:287
#: nextgen-integration.php:249
msgid "We have %d images to optimize."
msgstr "Temos %d imagens para otimizar."

#: common.php:3055
msgid "Optimize All Images"
msgstr "Otimizar todas a imagens"

#: common.php:3074
msgid "There are too many images to display."
msgstr "Há muitas imagens para mostrar."

#: common.php:3180
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserção bem sucedida"

#: common.php:3182
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserção falhou"

#: common.php:3248
msgid "Pngout was successfully installed, check the Plugin Status area for version information."
msgstr "Pngout foi instalado com êxito, verifique a área Status do plugin para informações sobre a versão."

#: common.php:3253
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout não foi instalada: %1$s. Certifique-se esta pasta é gravável: %2$s"

#: common.php:3275
msgid "Plugin Home Page"
msgstr "Página do plugin"

#: common.php:3276 ewww-image-optimizer.php:438 ewww-image-optimizer.php:582
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instruções de instalação"

#: common.php:3277
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"

#: common.php:3278
msgid "Cloud Status"
msgstr "Status do Cloud"

#: common.php:3281
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de mídia"

#: common.php:3285
msgid "New images uploaded to the Media Library will be optimized automatically. If you have existing images you would like to optimize, you can use the %s tool."
msgstr "Novas imagens enviadas à Biblioteca de mídia serão otimizadas automaticamente. Se você tem as imagens existentes que você gostaria de otimizar, você pode usar a ferramenta %s."

#: common.php:3292
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: common.php:3293
msgid "Plugin Status"
msgstr "Status do plugin"

#: common.php:3294
msgid "All Clear"
msgstr "Tudo limpo"

#: common.php:3295
msgid "Requires Attention"
msgstr "Requer atenção"

#: common.php:3298
msgid "Total Savings:"
msgstr "Economia total:"

#: common.php:3300 common.php:3513
msgid "Cloud optimization API Key"
msgstr "Chave de API de otimização na nuvem"

#: common.php:3303 common.php:3305
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: common.php:3307
msgid "Not Verified"
msgstr "Não verificado"

#: common.php:3319
msgid "If updated versions are available below you may either download the newer versions and install them yourself, or uncheck \"Use System Paths\" and use the bundled tools."
msgstr "Se versões atualizadas estão disponíveis abaixo, você pode fazer o download das versões mais recentes e instalá-los, ou desmarque \"Use caminhos do sistema\" e use as ferramentas agregadas."

#: common.php:3320 common.php:3323
msgid "Updates are optional, but may contain increased optimization or security patches"
msgstr "Atualizações são opcionais, mas pode conter maior otimização ou patches de segurança"

#: common.php:3322
msgid "If updated versions are available below, you may need to enable write permission on the %s folder to use the automatic installs."
msgstr "Se versões atualizadas estão disponíveis abaixo, você pode precisar habilitar permissão de escrita na pasta %s para usar as instalações automáticas."

#: common.php:3333 common.php:3343 common.php:3353 common.php:3363
#: common.php:3373 common.php:3383 common.php:3407 common.php:3415
#: common.php:3423 common.php:3431 common.php:3445 common.php:3451
#: common.php:3459
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: common.php:3333 common.php:3343 common.php:3353 common.php:3363
#: common.php:3373 common.php:3383
msgid "version"
msgstr "versão"

#: common.php:3335 common.php:3345 common.php:3355 common.php:3365
#: common.php:3375 common.php:3385 common.php:3410 common.php:3418
#: common.php:3426 common.php:3434 common.php:3448 common.php:3456
#: common.php:3462
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"

#: common.php:3365
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: common.php:3365
msgid "automatically"
msgstr "automaticamente"